Los letreros y señales en las calles muchas veces son todo un espectáculo “guatefotesco”. Hice un breve recorrido por el Failblog, y he aquí mis hallazgos.

Seguro no leyeron el letrero “cuidado, lluvia de caballos”.
Pongan en el traductor de Google la frase en galés del letrero: “Nid wyf yn y swyddfa ar hyn o bryd. Anfonwch unrhyw waith gael ei gyfieithu”.
Prometedor. Quiero ir.





Recientemente hablaron